lisanpro.ai

Solutions

Traduction par IA pour le Gouvernement et les Institutions Publiques

Les organismes gouvernementaux, les ministères et les institutions publiques communiquent quotidiennement dans plusieurs langues (conseil, séances bilatérales, briefings). LisanPro AI ajoute une couche multilingue contrôlée et discrète en arabe et plus de 60 langues, configurée pour le niveau de sécurité requis et intégrée à votre infrastructure existante.

AI Translation for Government

La confidentialité avant tout

Pour les sessions sensibles, l'audio traduit peut être diffusé via des récepteurs infrarouges afin de garantir la confidentialité au sein de la salle. Pour plus de contrôle, LisanPro AI peut fonctionner avec un routage sur site (on-premise) et des comptes d'IA appartenant au client.

Conçu pour la formalité institutionnelle

La communication publique a son propre registre. LisanPro AI prend en charge l'arabe standard moderne et l'arabe du Golfe, avec un glossaire personnalisé des titres officiels, entités et termes protocolaires préparé avant la session pour garantir la précision.

Pour la communication récurrente

Les conseils, comités et ministères se réunissent régulièrement. Plutôt que d'organiser l'interprétation à partir de zéro à chaque fois, une institution peut intégrer cette capacité internamente et la réutiliser.

Les réunions que vous organisez

Séances bilatérales et diplomatiques, conseils municipaux et régionaux, briefings ministériels, sommets, formations d'agents publics et programmes de sensibilisation.

Scénario Illustratif

Un forum ministériel utilise ses deux langues principales, l'arabe et l'anglais, avec des interprètes humains professionnels, et ajoute le français et le russe via l'IA pour les délégations visiteuses. Le tout est diffusé par les récepteurs infrarouges de la salle, tandis que certains délégués lisent les sous-titres sur tablette.

Pourquoi les institutions publiques choisissent LisanPro AI

Diffusion confidentielle via infrarouge, l'audio reste dans la salle.
Options sur site et clés API propres au client pour un contrôle accru.
Arabe, arabe du Golfe et plus de 60 langues, avec un registre formel basé sur un glossaire.
Interprétation hybride (humain et IA) pour les sessions les plus sensibles.
Une solution internalisée et réutilisable pour vos réunions récurrentes.

Langues

Plus de 60 langues en audio et sous-titres, y compris l'arabe standard moderne, l'arabe du Golfe, l'anglais, le français, le russe, avec terminologie personnalisée pour chaque entité.

Questions Fréquentes

L'audio peut-il rester confidentiel dans la salle ?

Oui. Diffusé via des récepteurs infrarouges, l'audio traduit reste dans la salle et ne se propage pas au-delà, c'est pourquoi l'infrarouge est privilégié pour les événements diplomatiques.

Pouvons-nous garder le contrôle sur les données et le traitement de l'IA ?

Oui. Pour les déploiements sensibles, LisanPro AI peut fonctionner avec un routage sur site et des comptes d'IA appartenant au client, après examen technique des sources audio et du traitement des données.

Prend-il en charge l'arabe formel correctement ?

Oui. Il prend en charge l'arabe standard moderne et l'arabe du Golfe, avec préparation préalable d'un glossaire des titres officiels, noms et termes protocolaires.

Les interprètes humains et l'IA peuvent-ils collaborer ?

Oui. Vous pouvez conserver des interprètes humains pour les langues les plus critiques et utiliser l'IA pour étendre la couverture à d'autres délégations.

"Discret, contrôlé et fiable. L'audio est resté dans la salle et nous avons pu ajouter la langue d'une délégation sans modifier notre configuration."
— Bureau du Protocole, réunion institutionnelle

Réserver une démo

Discutez des architectures de sécurité et des glossaires terminologiques officiels.